tag:blogger.com,1999:blog-4147643197996450228.post2542894221454409546..comments2024-03-20T11:16:39.407+01:00Comments on Amnèsia Històrica Induïda: Mites i Llegendes del Bestiari Històric (5/1): DE LA LLENGUA CATALANA.Amnèsia Històrica Induïdahttp://www.blogger.com/profile/12308926084594934328noreply@blogger.comBlogger2125tag:blogger.com,1999:blog-4147643197996450228.post-33072995514671460342017-09-21T22:29:04.584+02:002017-09-21T22:29:04.584+02:00Hola y gracias por tu aportación. Ante todo discul...Hola y gracias por tu aportación. Ante todo disculparme, quizás no he sabido indicar bien como he dividido este post, eres el segundo en 2 años que no acaba de pillarlo, indudablemente debo hacer un esfuerzo por mejorarlo. A ver, éste está dividido en tres partes (3 posts), a saber: <br /><br />1. De la llengua Catalana. (Es en el que has dejado tu comentario)<br />2. Del Llemosí .<br />3. Les gramàtiques de la llengua catalana abans de la reforma ortogràfica.<br /><br />Puedes encontrar los accesos correspondientes al final de cada uno de los posts.<br /><br />A continuación me gustaría saber de dónde sacas (saltándote directamente todo el texto explicativo de los primeros escritos en lengua catalana y el hecho de que en todas las “evidencias” dejan claro que el idioma utilizado es el catalán y no ningún otro) que los escritores de referencia son valencianos, utilizan la lengua valenciana, o son de origen desconocido. Vamos a ver, repasemos por orden:<br /><br />Joan Rosembach (Heidelberg, Habsburgo S. XV - Barcelona 1530).<br />Presbítero y tipógrafo alemán, establecido en Cataluña, considerado el impresor o tipógrafo más importante de su tiempo en Cataluña.<br /><br />Pere Serafí (Barcelona, 1505/1510 - 1567)<br />Peta y pintor catalán.<br /><br />Dionís Jeroni Jorba (Barcelona, siglo XVI)<br />Catedrático de leyes y humanidades en Barcelona, autor de una crónica apologética de esta ciudad y de varias obras de temática jurídica y aristotélica, entre otros.<br /><br />El rey Ferrando… el Católico… seguro te suena…<br /><br />Juan Dimas Loris (siglo XVI) <br />Obispo de Urgel entre 1572 y 1576, sacerdote de Barcelona, arcipreste de la Basílica de Santa María de Mataró, regente del Consejo de Aragón y Canciller de Cataluña.<br /><br />Pere Gil i Estalella (Reus, 1551 - Barcelona, 1622)<br />Religioso jesuita catalán. Completó estudios en Gandia (este si), donde se doctoró, y muy pronto fue destinado al Colegio de Cordellas, donde explicó teología. Fue tres veces rector del Colegio de Belén, en Barcelona, y rector de Montesión en Mallorca.<br /><br /><br />Jerónimo de Blancas y Tomás, (Zaragoza, ? - 1590)<br />Latinista y historiador aragonés, reconocido con el título de Cronista del Reino de Aragón. Estudió en la Universidad de Zaragoza. En 1576 revisó la segunda parte de los Anales de la Corona de Aragón de Jerónimo Zurita a instancias de los diputados de la Generalidad del Reino de Aragón. Al morir Jerónimo Zurita en 1580, le sucedió en el cargo de Cronista del Reino de Aragón. Blancas fue enterrado en el monasterio de Santa Engracia de Zaragoza<br /><br />Francisco Núñez de Cepeda (Toledo, 1616 - 1690)<br />Jesuita y escritor castellano.<br /><br />Bernardo de Alderete o Aldrete, (Málaga, 1565 - 1645)<br />Filólogo e historiador.<br /><br />Solamente uno de ellos, catalán él, vivió o escribió en tierras valencianas o baleares, justo el mismo que asegura que la lengua catalana es utilizada tanto en Cataluña como en Valencia, Mallorca, etc... Y repito que el hecho de elegir estos textos es básicamente porque los propios autores dejan perfectamente claro estar hablando EN lengua CA-TA-LA-NA, o sobre ella.<br /><br />Para aclarar el resto de tus dudas sobre el Llemosí o las gramáticas catalanas anteriores a la reforma de Pompeu Fabra puedes leer los dos siguientes posts. <br /><br />Un saludo.<br />Amnèsia Històrica Induïdahttps://www.blogger.com/profile/12308926084594934328noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4147643197996450228.post-4321826749029224932017-09-02T04:00:44.222+02:002017-09-02T04:00:44.222+02:00Hola, sólo decir que todas las "evidencias&qu...Hola, sólo decir que todas las "evidencias" que has aportado son de escritores de lengua valenciana, salvo algún escritor de origen desconocido, nacidos en el reino de valencia, o que han vivido en tierras valencianas o baleares antes de escribir sus obras, por lo que esas "evidencias" no demuestran que exista ningún escritor catalán de lengua "catalana" anterior al s.XIX. Por otro lado, la lengua catalana era la lengua lemosina, como redacta el propio Jaime I en numerosas ocasiones, o Francisco de Cepeda 4 siglos más tarde, el cual es uno más que llama "lengua catalana" al lemosín por facilidad, no porque la lengua catalana sea la original de esas tierras. Y no has demostrado lo más importante: la existencia de alguna gramática de lengua catalana anterior a las copiadas de los s.XIX y XX de las valencianas y balear que existen desde 1496 y catalanas ninguna. Con lo cual, sigo pensando que en Barcelona se hablaban al menos castellano, lemosín y provenzal, éste último introducido por la esposa de Berenguer III, que dijo que Barcelona estaba llena de analfabetismo y que la lengua provezal era idónea para enseñar a hablar a la gente. Esto hace pensar que el lemosín se trasladó en el siglo XIII a Baleares y Valencia, evolucionaron por su cuenta, en Cataluña dejó de usarse el catalán, ni gramáticas ni diccionarios ni libros, porque todo provenía del "valenciano", hasta el s.XIX con Ballot que copió la gramática valenciana y balear en 1821 añadiendo al título la palabra "catalana", y como todos sabemos, en 1918 Fabra la copió de la copia borrando el título entero y dejando sólo "gramática de lengua catalana", aunque maquillando un poco los vocablos para que no se pareciera tantísimo al castellano, como cambiar la "y" por "i" o la introducción de la ç, o añadir doble "ll" delante de las palabras que comenzaban por "l". En conclusión, no es descabellado llamar al catalán que hablas hoy "dialecto del valenciano" y no al revés. Gracias.Anonymousnoreply@blogger.com